Archive for June, 2010

Cucumber and kiwi tartine and sprouting some seeds.

Sprouting seeds is so easy. Healthy. Available to everybody. If you have a kitchen, you can have some sprouted seeds. Wonderful to use in salads and on sandwiches and it can serve as edible decoration on summer soups.

VF: Les graines germinées sont très faciles à faire. Tout le monde peut y arriver. Si on a une cuisine, si petite soit- elle, on peut toujours trouver un coin pour un germoir. C’est sain, délicieux en salade ainsi que sur une tartine et même comme une décoration comestible sur une soupe froide.

Suggestions:

  • Shave your cucumber in thin strips with a potato peeler.
  • Use also other vegetables, like carrot strips, courgette strips or fennel  and combine with thin apple slices or pear slices.
  • When using pear or apple, consider using a soft blue cheese.
  • Use a real country style bread, with a hard crust and soft interior, giving you that nutty taste. Please don’t eat those “plastic bread loaves” which just have no taste or flavor or texture!
  • Use some nuts and accompanying oil to finish off your sandwich.
  • the vegetables can first be made into a little salad, sprinkled lightly with your favorite vinaigrette and spooned on to some sliced country bread.
  • Serve with an ice cold dry rosé wine.

…moutarde blanche et roquette(white mustard seeds and rocket)…

Tips for sprouting seeds:

  1. Rinse the seeds/grains under cold water and leave to stand for an hour or three, depending on the size and type of seeds.
  2. Rinse again and  spread in a sprouter or in a glass jar, covered with muslin.
  3. Rinse  the seeds/grains twice a day and even more on hot days.
  4. Leave in a dark corner, or in direct light if you want your seeds to turn green. Seeds left in the dark will be crunchier than those exposed to light.
  5. Use a special sprouter for seeds/grains which has a gel when it gets wet…mustard seeds, rocket, lambs lettuce…
  6. Spread your grains which form a gel onto some wet cottonwool if you don’t have a special sprouter.
  7. It takes from about 3 days to 10 days to have grains ready for your use.
  8. When the grains are ready, remove them from the tray, dry on a piece of toweling and store in the fridge.
  9. My favorites – trefle rouge, radis noir, cressonnette, oignon, chou rouge, moutarde, broccoli, adzuki
  10. Some sites to read for sprouting your own  grains:  Natur santé,  Handy pantry sproutingPrimal seeds.

…the containers also vary from affordable to glamorous and expensive. But even plain can fruit bottles turned on their side will do the trick…fill them with about 2 TBSP of seeds, rinse, cover with muslin and turn onto its side...

…tréfle rouge..

…some are just plain difficult and I don’t even bother with them any more…like beetroot seeds. I’ve tried every which way, but can only succeed in sprouting 5 seeds out of a whole handful…and I DO have a pretty green finger…!

…some seeds sprout faster than others. Transfer those quick sprouting one to a container in the fridge and start fresh with new seeds. That way there will always be a variety of seeds for your salads in the fridge…

..une boîte a graines pour donner l’inspiration..

Amusez vous bien avec votre germoir, quelques graines, un peu d’inspiration et beaucoup d’enthousiasme!

…à la prochaine…


A summer apricot soup amuse bouche and une fête d’été!

An apricot soup says SUMMER! in so many ways.In its bright yellow color we find the warmth of mid summer days. The flavor has us  smelling the shadows of big overhanging tree branches…that afternoon nap after the pic-nique. And the taste…the taste that makes us hear les cigales in the heat of the day, see les guêpes hoovering over all the sweet delicacies of our al fresco meals… So. If you’re in the mood for a little summer heat and holiday…take to an apricot soup, close your eyes and see yourself  stretched out in the fields, chewing on a grass sprig, dozing off  with a heavy summer laze and then just lose yourself in being the happiest soul walking this earth!

*Une petite soupe d’abricot est indispensable pour l’été. Sa couleur nous donne la chaleur des journées dorées. Dans son saveur on sent les ombres des rameaux d’un grand noyer et on a envie de  s’allonger et fermer les yeux pour un petit moment magique. Et le goût…le goût nous donne l’impression d’entendre les cigales, de voir les guêpes qui dérangent la tranquilité d’un repas al fresco. Alors. Goûtons cette petite soupe et laissons notre imaginaire nous transporter vers un champ où on s’allonge dans l’herbe et nos pensées disparaissent dans les nuages de rêves et de bonheur.



Suggestions:

  • Try this also with soft ripe peaches.
  • Use a rose wine instead of a white.
  • for a completely vegetarian dish, replace the chicken stock with vegetable stock.
  • Serve with a fresh traditional baguette, topped with some melted camembert cheese.

VF:

  • Substituez avec des pèches.
  • Remplacez le vin blanc par une rosé.
  • Pour la version végétarienne, replacer le bouillon de poulet par un bouillon de légumes.
  • Servez accompagnée d’une baguette ancienne et son camembert fondu.

…un brunch d’été…

With two weeks left before the summer holidays, it is now or never to have a fete d’ete with all our friends before they all take off with their straw hats  and tanning lotions. Let’s make it special. Make it fun. Make it beautiful and dreamy. Summer. Gay with color. Inviting.

*Dans deux semaines on arrive au début de vacances d’été. Il reste donc qu’un petit bout de temps pour se régaler une toute dernière fois avec nos amies, avant qu’on prenne la route, armée de nos crèmes solaires et les espadrilles! Allé! Faisons une fête spéciale. Gracieuse. Chaleureuse.  Merveilleusement habillée avec les couleurs gaies de l’été.

…rustic romance for a brunch…

Choose a corner in the garden.

On cherche un coin dans le jardin.

…a view on summer…

Go overboard on flowers and plants. Don’t spend money on buying flowers. Pick all kinds of greenery and even herbs and don’t overlook the beauty of weeds all around you. Ask a friend for trimmings which are happening now to pump new life into plants. Buy some seedlings or summer plants instead that can be planted afterward in the garden. They come at cheap prices everywhere now and buy them in trays. Set the trays as is on your tables and in your serving corners. Tie some rafia or some sisal around for a ristic garden look. And don’t forget to send a few plants in a cute container home with your friends, which they can plant in a pot or their own garden. And DON”T do what I did….have so much fun that you forget to give each friend her plants at going home time!

*Il y’a un choix exubérant de  fleurs et  de plantes. Ne dépensez pas d’argent sur les fleurs en commerce. Elles sont libres et abondantes tout autour de nous. Pensez aux herbes, aux feuillages, même les mauvaises herbes qui poussent sans cesse avec une beauté plus subtile. Surtout on a des voisins et des amis qui font une nettoyage de saison en ce moment, donnant une nouvelle vie saisonnier au jardin. Passez par la jardinerie et achetez des barquettes de fleurs d’été, qui peut servir pour la décoration de table et  comme cadeaux pour nos invités, voir plantée dans leurs propres coins du jardin.

…pétunias in trays and all things garden…

…serving corners…

…umbreallas at the ready…

Have some colorful umbrellas close by for that urgent run in that rain to the bathroom! And in the same thinking frame…remember some suncream for those who prefer sitting in the sunny side, have an ecofriendly trap for the “gueppes” so you can  lunch in peace and provide lots of cool water if you are lucky to have a blasting hot summers day, but if not…a cozy little throw can provide some body heat if your day is cool and cloudy like we had on Friday!

*N’oubliez pas les jolies parapluies pour les courses sous la pluie ou pour se rendre à la maison. Et pourquoi pas une crème solaire pour ceux qui adorent s’installer en plein soleil. Une piège bio pour les omniprésentes guêpes sera un petit geste attentionné. Voir dans le cas d’une canicule, l’eau fraîche à boire nous éviterons de tomber dans un sommeil impolie. Pourtant, dans mon cas ce Vendredi dernier…cette scenario était impossible, car on est ici en France toujours capturé dans l’âge de glace!

..knee blankets and flowers do go together…

…cherries, freshly picked from a friends garden, a garden hat and pretty flower…

…garden tools and a warming fire…

Have your guests bring their favorite dish to the table. We had delicious quiches and gorgeous salads, which I hope to bring to you soon with the permission of my friends, we finished with magnificent  cheese a friend got fresh from the market earlier the morning and we feasted on local rose’s and homemade moelleux wine with our strawberry soup.

*Les amies apprécient toujours contribuer à la table, n’hésitez pas à demander une bonne quiche ou une salade gourmande, comme elles sont faites pour notre brunch. Puis, on a terminé le brunch avec du fromage du marché, une soupe de fraises pour un dessert et ce festin était accompagné par une bonnes rosé d’Evres et un moelleux fait maison par ma gentille voisine Claudine!

A fete d’ete indeed. More than that. An uplifiting 5 hours spent with lovely ladies, funny ladies, creative ladies. Friends. Summer. Good food. And so traditionally french,  we tasted, examined, commented, complimented, changed the recipe, suggested alternative ingredients, discussed accompanying wines, and simply savored each helping. 

*Voila une vraie fete! En fait, beaucoup plus que ça. C’était quelques 5 heures passées dans la compagnie de femmes très sympas, drôles et créatives. Les amies. L’été. Une bonne table. Et comme la tradition dicte toujours en France, nous avons goûté et fait des propositions de différentes  ingrédients. On a testée, examinée, changée les recettes, discutée les vins comme des pros… bref…un après-midi savoureux et chaleureux!

Then we said our goodbyes and gave our “bisous” with promises of outings to chateaux…and a lunch.. To show gardens…and a lunch. To walks around town…and a lunch. To hiking trails…and a lunch. To painting days…and a lunch. to music concerts…and a lunch. The moral of the story? We have to seize the moment.
So c’mon! Deck the garden, load the table with fresh produce! Call up your friends! Chill the wine! Life is short…grab onto it with in a fork in the one hand and a joie de vivre in the other!

*Nous avons faites nos bisous avec de sacrées promesses de se réunir en visites des châteaux…et un lunch. Des promenades en ville…et un lunch. Des rencontres Van goghe-esques…et un lunch. Les concerts musiques…et un lunch. Alors. On comprend qu’une chose. Il faut profiter de chaque moment!

Allez! appelons nos amies!Ouvrons le portail! Faisons le marché! Décapitons le champagne! La vie passe trop vite…profitons-en avec une fourchette et un joie de vivre triomphant!

…passez une bonne été et à la prochaine!…


Grilled Charentaise melon and la joliesse(beauty).

The Charentaise melon is coming in, sweet and bright. Treat yourself to one half, cut up, drizzled with maybe some caramel syrup and sprinkle with lavender, put on the grill, your loving husband so tenderly lit up for your plump fruit and once again…as always here on Myfrenchkitchen….indulge with a spoon and shameless delight!

VF: Le melon Charentaise arrive sur les marchés, radieux et douce. Pourquoi pas se régaler avec peut-être un sirop de caramel, quelque fleurs de lavande et puis on demande à notre amour d’allumer un feu et de griller ce petit melon coupé en deux tendrement, jusqu’a ce qu’il se caramelise. Et comme toujours ici à Myfrenchkitchen, on se régale scandaleusement!

  • Cut a melon in half, scoop out the seeds and turn upside down on the grill. Grill over medium coals until nicely caramelized.

  • Turn over and pour in some sauce of your choice…I used maple syrup.
  • Leave over warm colas for a while to get soft and have the syrup infuse the melon.
  • Add the chopped rosemary and leave another few minutes.
  • Remove to pretty plates, serve with a dollop of cream or ice cream and enjoy warm.

…fini…


Suggestions:

  • I used maple syrup…sue also honey, or a proper caramel sauce.
  • Enjoy while still warm.
  • It can also be grilled in the oven, or inside grill.
  • Serve with ice cream, corresponding with your flavour… a vanilla ice cream with caramel sauce, or lavender ice cream with lavender petals, or mint ice cream with chopped fresh mint.
  • For a less sweeter version, use cream or crème frâiche.

I have someone dear in my life who is experiencing terrible pain at the moment. When the rain passed this morning and the world glittered under the Correze sun, I thought of her and her courageous words: “I want to appreciate everything even more than before“, which is hardly possible, since she already appreciates life with every fiber of her being. But her words stick to me as I drive along the road here in Puy d’Arnac, forcing me to look at every nook and appreciate the obvious beauty all around.

J’ai une chère ami qui endure beaucoup de douleur en ce moment. Ce matin, j’ai parcouru la route de Puy d’arnac avec les mots courageux de mon ami resonnants dans ma tête: “Je désire apprecier toutes les choses plus qu’avant”.. Je peux témoigner qu’elle le fait déja. Mais cette phrase m’interpelle toujours. Elle me force à regarder et observer chaque petit coin et apprécier la beauté abondante qui m’entoure.

May her pain and the pain of all those who experience whatever hurt at this moment,  subside,  so the beauty can become alive again. And may we, who have less pain, appreciate everything even more than before.

Je veux bien que tout sa douleur et même les douleurs des autres, peu importe la douleur, s’efface, pour que la beauté vive encore. En plus, il faut que nous, qui sommes épargnés de la souffrance, tentions aussi d’apprécier toutes les choses plus qu’avant.


…les roses rouges pour l’amour…

Now is the time for exuberant roses and Puy d’Arnac isn’t shy to show off her splendor. All the way down the hill, the roses drape themselves around the crosses which can be found on every corner of a crossroad, against old walls and staircases, in doorways…where there is a nook , there is a rose. And where there is a rose there is beauty.

…la grande portail

…les roses roses et rouges et une abeille…

un croix au carrefour…

…deux chaises autour d’une rose…

…la route monte a Puy d’Arnac…

… les vieux murs habillés par des roses delicates…

…la rose blanche et l’immatriculation…

Have a lovely weekend and remember to appreciate the obvious beauty around us and look in closer to find the less obvious.

…à la prochaine…


Pan sauteed summer fruit and the charming character of Beaulieu-sur-Dordogne.

The summer fruits are winking at the markets, enticing us with their plump “rondeurs” and their rosy cheeks. Peaches, nectarines, apricots, dark velvety red cherries, flirty strawberries and mischievous blueberries and raspberries, blackberries and all kinds of beady berries. The best way of course is to enjoy the summer fruits right from the tree, picking with one hand and eating with the other. Or buy the red cheeked nectarine at the market stand and have the juices run down the palm of your hand right there while you pay Monsieur his few centimes. But should he complain about your bad manners and sticky money,  you can place your peaches elegantly in your basket and hurry home, take out your pan, cut up your summer fruits, call your friend and tell her/him to come over with some creme fraiche and quickly pan sautée your cut fruit in a caramelized vanilla syrup. Sit down under the walnut tree with your friend and scoop up a spoonful of fruit with a dollop of cream and imagine what paradise must be like.

Pan sautéed summer fruits

  • Melt some butter in a big pan, add some sugar and melt over low heat. Add a good serving of white balsamic vinegar to the syrup.
  • Clean summer fruits of your choice: peaches, nectarines, apricots, cherries, strawberries, raspberries, blackberries…
  • Remove the seeds and cut the bigger peaches, nectarines  and apricots into quarters. Leave the strawberries and other berries whole. Remove the seeds of the cherries.

  • Add the harder fruits like the peaches and apricots tot the butter mixture. Simmer gently in the syrup for a few minutes.Add the rest of the fruit, keeping some berries aside to add fresh just before serving.
  • Stir over the heat for a few minutes more.

  • Add a handful of torn basil leaves and fresh mint.
  • Pour into serving bowls and serve while warm with ice cream or cream on the side.

Suggestions:

  • Any mixture of fruits can be used.
  • Vary the sizes of the fruits for interest in texture and visual appeal.
  • Don’t overcook the fruit…keep it still with some crunch.
  • Serve while still slightly warm.
  • Collect interesting small pans to serve outside.
  • It can easily be prepared on the barbecue.
  • Add vanilla seeds scraped from a vanilla pod and some fresh thyme for variation.

…Beaulieu-sur -Dordogne is a beautiful medieval town on the banks of the Dordogne river, situated in la vallée de la Dordogne in Corréze…

Even though we fall under the commune of Puy d’Arnac here at Coin Perdu, our mountain home,  Beaulieu sur Dordogne is the village where we do our shopping…the marché, a morning cafe créme with croissants. It is also where Hartman regularly stops at Point P with his remorque to fill up on building material. Les Monsieurs just take out the book, have him sign and off he goes, back to Coin Perdu where the work is waiting. I might linger longer…have a coffee at Les voyageurs, chat with Cecile, walk around with my sketchbook and camera, buy strawberries and salad at the marché and pop in at the Antiquités.

…hôtel de ville…


…baron de Marbot Marcellin…

…une boulangerie et une boucherie – two places no french town can do without…

…la place du marché…

where the Antiquités draws me in every time with its beautiful things of yesteryear…

…la bôite a lettre et l’eau potable – for those thirsty moments and the ever important letter or postcard  to post…

…if’ like me, you love anything architectural, all these beautiful old lintels above the doors will keep you spell bounded, in awe of the craftsmanship and detail…

…and still more…

…few things can be as fascinating as watching people, making up stories about them, wondering about their hopes and dreams and then turn around to wonder about our own…

… never a dull moment when it comes to a little humor and interest…

…and beauty is always present…

…in the charm of old stone and wood, pretty lace and an unpretentious flower…

If ever you might be passing through our special area of Corréze, turn off at Beaulieu-sur-Dordogne, give me a call and drop in for un petit noir at our Coin Perdu, only 10 minutes away… where the world really comes to a standstill and like Peter Pan, we live extracts of life we never thought possible.

…à  la prochaine..!


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 317 other followers